BETRIEBSANLEITUNGAKTENVERNICHTEROPERATING INSTRUCTIONSPAPER SHREDDERNOTICE D‘UTILISATIONDESTRUCTEUR DE DOCUMENTSMANUALE OPERATIVODISTRUGGIDOCUMENTIINS
10 02/2011english
02/2011 11françaisCet appareil sert exclusivement à la destruction de disquettes, CDs, cartes de crédit et papier. Le mécanisme de coupe, robuste, ré
12 02/2011français• Placez le sélecteur à coulisse sur "ON/AUTO" pour le fonctionnement automatique.• N’introduire qu’une disquette ou un
02/2011 13français8 Caractéristiques techniquesType de coupe Coupe croiséeTaille de coupe 4 x 35 mmCapacité de coupe par session de travail1 disquett
14 02/2011français
02/2011 15italianoL’apparecchio è concepito esclusivamente per la distruzione di dischetti, CD, carte di credito e carta. Il robusto meccanismo di t
16 02/2011italiano• Collocare l’interruttore a scorrimento per il funzionamento automatico su "ON/AUTO".• Introdurre solo un dischetto o un
02/2011 17italiano8 Dati tecniciTipo di taglio particelleGrandezza di taglio 4 x 35 mmPrestazioni di taglio per fase di lavoro1 dischetto o 1 CDo 1 c
18 02/2011italiano
02/2011 19españolEl aparato está concebido única y exclusiva-mente para destruir disquetes, CDs, tarjetas de crédito y papel. El robusto mecanismo de
2 02/2011deutsch: Aktenvernichter HSM Multishred one-4 all . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3english: Paper shredder HSM
20 02/2011español• Coloque el interruptor corredizo en "ON/AUTO" para el funcionamiento automático.• De cada vez introduzca sólo un disquet
02/2011 21español8 Datos técnicosTipo de corte Corte en partículasTamaño de corte 4 x 35 mmRendimiento de corte por pasada1 disquete ó 1 CDó 1 tarjet
22 02/2011español
02/2011 23portuguêsO aparelho destina-se exclusivamente para destruir disquetes, CDs, cartões de crédito e papel. A ferramenta robusta é insensível a
24 02/2011português• Para o funcionamento automático, coloque o interruptor deslizante em "ON/AUTO".• Introduza apenas uma disquete ou um C
02/2011 25português8 Dados técnicosTipo de corte Corte em partículasLargura de corte 4 x 35 mmCapacidade de corte por processo de trabalho1 disquete
26 02/2011português
02/2011 27nederlandsHet apparaat is uitsluitend bedoeld voor het vernietigen van diskettes, cd’s, kredietkaarten en papier. Het robuuste station is o
28 02/2011nederlands• Zet de schuifschakelaar voor auto-matische bedrijf op "ON/AUTO".• Steeds slechts één diskette of één cd of één credit
02/2011 29nederlands8 Technische specifi catiesWijze van snijden SnippersGrootte van de snippers 4 x 35 mmSnijvermogen per bewerking1 diskette of 1 cd
02/2011 3deutschSchalten Sie den Aktenvernichter bei Beschädigung oder nicht ord-nungsgemäßer Funktion sowie vor Platzwechsel oder Reinigung aus und
30 02/2011nederlands
02/2011 31danskApparatet er udelukkende beregnet til at maku-lere disketter, cd’er, kreditkort og papir. Det robuste drev tåler kontakt med hæfteklam
32 02/2011dansk• Stil skydekontakten for automatisk drift på "ON/AUTO".• Tilfør altid kun en diskette eller en cd eller et kreditkort eller
02/2011 33dansk8 Tekniske dataSnitart partikelsnitSnitstørrelse 4 x 35 mmSkæreydelse pr. arbejdsgang1 diskette eller 1 cdeller 1 kreditkorteller 8 st
34 02/2011dansk
02/2011 35svenskaApparaten skall endast användas till att förstöra disketter, CDs, kreditkort eller papper. Det robusta skärverket skadas inte av häf
36 02/2011svenska• Ställ skjutbrytaren på "ON/AUTO" för automatisk drift.• Mata bara in en diskett eller en CD-skiva eller ett kreditkort e
02/2011 37svenska8 Tekniska dataSkärsätt Nedskärning till partiklarSkärstorlek 4 x 35 mmKapacitet per användning1 diskett eller 1 CD-skivaeller 1 kre
38 02/2011svenska
02/2011 39suomiLaite on tarkoitettu yksinomaan levykkeiden, CD-levyjen, luottokorttien ja paperin tuhoami-seen. Ole hyvä ja huolehdi siitä, että pape
4 02/2011Papierstau, Gerätestillstand• Falls Sie zuviel Material zuführen (zum Beispiel 2 CDs überlappen sich im Schneidwerk), schaltet das Gerät aut
40 02/2011suomi• Aseta liukukytkin automaattikäyttöä varten asentoon "ON/AUTO".• Syöttäkää kerralla vain yksi levyke tai yksi CD-levy tai y
02/2011 41suomi8 Tekniset tiedotSilppuamismuoto lyhyt silppuSilpun koko 4 x 35 mmLeikkausteho työkertaa kohti1 levyke tai 1 CD-levytai 1 luottokortti
42 02/2011suomi
02/2011 43polskiW razie uszkodzenia lub niepra-widłowego działania oraz przed przemieszczeniem lub czyszcze-niem niszczarkę dokumentów należy wyłączy
44 02/2011Zakleszczenie papieru• W przypadku włożenia zbyt dużej ilości materiału do niszczenia (np. 2 płyty CD), niszczarka wyłączy się automatyczni
02/2011 45polski8 Dane techniczneRodzaj cięcia Ścinki Rozmiar ścinka 4 x 35 mmWydajność (lość materiału cięta jednora-zowo)1 dyskietka lub 1 płyta CD
46 02/2011polski
02/2011 47českyV případě poškození nebo závad, před přemístěním nebo čištěním skartovačku vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.Opravy skar
48 02/2011českyNahromadění papíru, zastavení přístroje• V případě, že vložíte přílišné množ-ství materiálu (např. se do řezací mechaniky dostanou 2 d
02/2011 49česky8 Technické údajeTyp řezu částiceVelikost řezu 4 x 35 mmŘezný výkon jedné operace1 disketa nebo 1 CDnebo 1 kreditní kartanebo 8 složen
02/2011 5deutsch8 Technische DatenSchnittart PartikelschnittSchnittgröße 4 x 35 mmSchnittleistung pro Arbeitsgang1 Diskette oder 1 CDoder 1 Kreditkar
50 02/2011česky
02/2011 51slovenskyV prípade poškodenia alebo nesprávnej funkcie skartovačky, ako aj pred zmenou miesta jej uloženia alebo čistením, skartovačku vypn
52 02/2011slovenskyZahltenie papierom, zastavenie prístroja• V prípade, že vložíte príliš veľké množstvo materiálu (napríklad do rezacieho mechanizmu
02/2011 53slovensky8 Technické údajeTyp rezu částiceDĺžka rezu 4 x 35 mmRezný výkon jednej pracovnej operácie1 disketa alebo 1 CDalebo 1 kreditná kar
54 02/2011slovensky
02/2011 55русскийПри повреждениях или непра-вильной работе, а также перед сменой места использования или очисткой выключите шре-дер и вытащите штепсе
56 02/2011русскийЗатор бумаги, остановка аппарата• Ползунковый переключатель уста-новить в положение „REV“.Бумага выталкивается.• Если Вы загрузили с
02/2011 57русский8 Технические данныеТип резки Нарезка на частицыШирина резки 4 x 35 ммПроизводительность резки за одну операцию1 дискета или 1 комп
58 02/2011русский
02/2011 59slovenskoIzklopite uničevalec dokumentov in izvlecite omrežni vtikač v pri-meru poškodbe naprave, nepra-vilnega delovanja, kakor tudi pred
6 02/2011deutsch
60 02/2011slovenskoZastoj papirja, mirovanje naprave• Če ste dodali preveč materiala (n. pr. 2 CD-ja se v rezilu prekrivata), se naprava avtomatsko i
02/2011 61slovensko8 Tehnični podatkiNačin rezanja Rezanje kosovVelikost rezanja 4 x 35 mmKapaciteta rezanja na delovno fazo1 disketa ali 1 CDali 1 k
62 02/2011slovensko
02/2011 63magyarKapcsolja ki az iratmegsemmisítőt károsodás vagy nem üzemszerű működés, valamint áthelyezés vagy tisztítás esetén, és húzza ki a háló
64 02/2011magyarPapírtorlódás, gépleállás• Ha túl sok anyagot helyez be (például 2 CD egymásra kerül az aprítószerkezetben), akkor a készü-lék automa
02/2011 65magyar8 Műszaki adatokVágási mód Apróra vágásVágási méret 4 x 35 mmVágási teljesítmény munkamenetenként1 fl oppy vagy 1 CDvagy 1 bankkártyav
66 02/2011
02/2011 67
HSM GmbH + Co. KGAustrasse 1-988699 Frickingen / GermanyTel. +49 7554 2100-0Fax. +49 7554 2100 [email protected] (UK) Ltd.14 Attwood Road
02/2011 7englishThe device is intended exclusively for shredding of fl oppy disks, CDs, credit cards and paper. Its sturdy drive mechanism is not dama
8 02/2011english• Set the sliding switch for automatic operation to "ON/AUTO".• Only insert one fl oppy disk or one CD or one credit card or
02/2011 9english8 Technical dataCutting type Cross cutShred size 1/8“ x 1 1/8“ (4 x 35 mm)Cutting ca pa ci ty per cycle1 fl oppy disc or 1 CDor 1 cred
Comments to this Manuals